تعزيز التكيف造句
例句与造句
- وهو ما يعني تعزيز التكيف في البلدان النامية، وخصوصاً في البلدان الأكثر ضعفا.
这意味着要加强发展中国家特别是最脆弱国家的因应工作。 - ويفضَّل استخدام أساليب ونظم الإنتاج الزراعي والغذائي التي يمكنها في آن واحد تعزيز التكيف والإسهام في التخفيف().
最好是有既可加强适应、又有助于缓解的粮食和农业生产方法和系统。 - فتعزيز قدرة المجتمع على الاستجابة من خلال السير على طريق التنمية المستدامة هو أحد وسائل تعزيز التكيف والتخفيف على السواء.
通过追求可持续发展增强一个社会的应对能力是同时促进适应与缓解的途径之一。 - ولوحظ أن الفقرة 23-2 قد أشارت إلى تعزيز التكيف مع تغير المناخ عبر اتباع نهج سليم من أجل الحد من أخطار الكوارث.
与会者指出,第23.2段提到通过妥善的减少灾害风险办法,加强气候变化适应。 - وتود هنغاريا أن تلعب دورا مبادرا في تعزيز التكيف مع الوضع الجديد، والمساهمة في الحوار بين الحضارات في هذه المنطقة أيضا.
匈牙利愿意发挥主动作用,协助推动适应新的形势,协助对本区域不同文明之间的对话作出贡献。 - " ندرك التحدي المتمثل في تعزيز التكيف مع المناخ ومواجهة الكوارث في منطقة جزر المحيط الهادئ، في سياق التنمية المستدامة؛
" 铭记在可持续发展的背景下加强太平洋岛屿区域的气候抵御力和抗灾能力的挑战; - فقد رأى المشاركون على سبيل المثال أن بإمكان الحكومات الأفريقية تعزيز التكيف على المستوى الإقليمي عن طريق المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة().
例如,与会者建议,非洲国家政府可以通过非洲部长级水事理事会和非洲部长级环境会议推动区域一级的适应。 - وبالتالي فإنه يتعين على الدول أن تكفل " إدماج تلك الحماية، إلى أقصى حد ممكن، في البرامج والسياسات الرامية إلى تعزيز التكيف " .
也就是说,国家必须确保 " .将此种保护最大限度地纳入促进调整的方案和政策中。 " 84 - (ج) ضرورة تنمية القدرات البشرية والمؤسسية بشكل يتماشى مع خطط العمل الوطنية بُغية تعزيز التكيف مع تغير المناخ على الصعيدين الوطني والمحلي والمساعدة على هذا التكيف في المجالات التي تبرز فيها جوانب الضعف؛
(c) 根据国家适应性行动方案,必须开发人才和机构能力,在国家一级和脆弱最为显着的地方各级促进并帮助适应气候变化; - وشدد طرف من أقل البلدان نمواً على أن هذا التمويل سيتيح تعزيز التكيف وتكميل الجهود المبذولة وسيساهم لاحقاً في إنشاء إطار لعملية فعالة لخطط التكيف الوطنية.
有一个最不发达国家缔约方强调,该项资金将能提升适应工作、对现有努力作出补充,以便随后创建一个框架,促进国家适应计划进程的有效开展。 - مواصلة العمل على تعزيز التكيف وإدماج العمال المهاجرين في البلدان المضيفة في المنطقة، فضلا عن توفير المعلومات إلى المهاجرين في بلدان المنشأ بهدف تهيئة ظروف مواتية لحركة اليد العاملة وتحسين فعالية التعاون بين الدول في مجال إدارة الهجرة؛
促进移徙工人适应和融入本区域东道国,并在原籍国向移徙者提供信息,旨在为劳工流动创造有利条件,并在管理移徙领域提高国家间合作效力, - وتشدِّد الهيئة بشكل خاص على ضرورة تعزيز قدرات الدول على الصمود لا سيما من خلال توفير الخدمات الأساسية وتحسين نوعيتها وتنفيذ الإصلاحات الهيكلية الرامية إلى تعزيز التكيف مع الصدمات الخارجية ودعم النمو الذي يوفر فرص عمل جديدة.
首脑机构特别强调,需要加强各国的复原能力,包括提供基本服务,提高其质量,坚持结构性改革,以加强对外部冲击的适应,并支持创造就业的增长。 - فقد أفادت الأطراف بأنه يجري تنفيذ أنشطة بناء القدرات بغرض تعزيز التكيف مع آثار تغير المناخ في مجالات مختلفة كالموارد من المياه والأمن الغذائي والصحة البشرية والكوارث الطبيعية والغابات والأنظمة الإيكولوجية الساحلية وإنتاج المواشي والهياكل الأساسية المادية.
据缔约方报告,正在开展能力建设活动,以促进不同领域适应气候变化的影响,这些领域包括水资源、粮食安全、人类健康、自然灾害、森林和沿海生态系统、畜牧生产和物质基础设施等。 - الاستناد إلى أفضل المعارف والمعلومات العلمية المتاحة، مثل المعارف المولّفة في التقرير الخاص للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن إدارة مخاطر الظواهر المناخية المتطرفة والكوارث من أجل تعزيز التكيف مع تغير المناخ؛
以最佳可得科学知识和信息为基础,如气候变化专门委员会(气专委) " 管理极端事件和灾害风险,推进气候变化适应特别报告 " (SREX)所综合的知识; - نؤكد على ضرورة أن تعمل الدول الأعضاء في حوار التعاون الآسيوي معاً لمواجهة التحديات التي يطرحها تغير المناخ، وتعزيز التدابير الرامية إلى تعزيز التكيف مع تغير المناخ، وتحسين إدارة الكوارث الطبيعية، بما في ذلك الحد من مخاطر الكوارث، وتهيئة الظروف الملائمة للتخفيف من آثار الكوارث الطبيعية وتعزيز تدابير الحد من مخاطر الكوارث.
我们强调,亚洲合作对话成员国需要同心协力,克服气候变化带来的挑战,加强适应气候变化的措施,改善自然灾害管理工作,包括减少灾害风险,创造减少自然灾害影响的条件,促进减少灾害风险。